2009年1月13日星期二

一些舊日本普通郵票(2)

日本在1989年4月1日開始導入消費稅, 普通切手的面值也在該年改變, 全部變成有尾數. 例如 40円改為 41円, 60円改為62円. 當初日本政府徵收的消費稅是3%, 所以有些郵票的消費稅高於3%有些低於3%. 現在巳加到5%了, 以下是1989年以前的普通切手.

上圖左邊是100円的銀鶴, 右邊是200円的はにわの兵士(埴輪出土的武士俑.)

上圖是20円的百合花.

大家有無覺得奇怪是 日本郵票上的國名是用羅馬拼音的Nippon, 又不是 nihon也不是英文的Japan. 大家認為中國的官方名稱 China 應不應該改為 Zhong Guo? 我覺得"Zhong Guo" 更能反映中文的讀音.
相關文章 : 使用濟的日本郵票

2 則留言:

匿名 說...

那nippon在這裡代表了什麼??

匿名 說...

"nippon"代表日本, 羅馬拼音是國際標準, "japan"只是給英文人看的. 要記住這世界還有很了多非英文語系的國家, 如巴西, 德國, 西班牙...