2008年7月5日星期六

旅客在日本入境時的應對

去年 11 月 20 日開始,16 歲以上的外國人在入境日本時必須打指模和拍照. 不過在日本實行了新入境措施後, 我尚未有機會入境日本. 如果有朋友可以形容一下打指模和拍照的過程, 煩請留言. ^^



以前在機場入境時, 辦理入境的櫃台分為日本人及外國人兩種. 我們當然是排外國人的櫃台, 排隊時通常會看到有些可能是退休了的男性長者正在幫助維持秩序, 不知是義務性質還是有支付工資呢? 日本男人年輕時拚命工作到退休後如果太空閒沒事幹的話可能不太習慣. ^^



使用外國人的入境櫃台辦理入境手續時, 職員肯定是講英文的. 如果你可以用流利的日文應對的話, 可能入境過程會順利些及快些呢:

officer : どこから/きましたか?
   do ko ka ra / ki ma shi ta ka?
請問你從那地方來的?

steve : 香港から/きました.
hon kon ka ra/ki ma shi ta.
從香港來的.

officer: いつまで/日本に/滞在しますか?
i tsu ma de/ni hon ni/tai zai shi ma su ka?
你會在日本逗留至什麼時候?

steve: 7月31號までです。
   na na ga tsu san ju- ichi ni chi ma de de su.
逗留至7月31號為止.

officer:何のために/日本に/きましたか?
nan no ta me ni/ni hon ni/ki ma shi ta ka?
來日本做什麼呢?

steve : 観光のためです
kan ko- no ta me de su.
我來旅遊的.

*中國 : chu- go ku
*台灣 : tai wan
*仕事(工作) : shi go to
*社宅(公司宿舍) : sha ta ku
*連絡先(聯絡方法) : ren ra ku sa ki

沒有留言: